“El Son” (the Sound) is the soul of Mexican music and dance. It has become a culture in and of itself which constitutes the base of all Mexican folkloric expression."El Son" es el alma de la música y danza mexicana. Se ha convertido en toda una cultura en si sola, la base de toda expresión folklórica mexicana.
Music, instruments, costuming, dance forms and choreography—shaped by climate, topography, ethnic diversity, and influences from many corners of the world—have generated as many variations of “El Son” as there are towns in Mexico.Música, instrumentos, indumentaria, formas danzísticas y coreografías—moldeadas por clima, topografía, diversidad étnica e influencias de muchas partes del mundo—han generado cuantas variedades de "El Son" como hay pueblos en México.
Program NotesPrograma
PART IPARTE I
1. Pre-Columbian MexicoMexico Precolombino:
Aztec DancesCuadro Azteca
The opening numbers are a reflection of pre-Columbian dance forms that have managed to survive to the present. These are from the magnificent Mexica (meh shee kah) culture, known as the Aztecs.
Ritual dance was an integral part of pre-Columbian religion. Dances were choreographed to reflect the four cardinal points or the movement of stars. Foot stomping was believed to fertilize the soil just like raindrops. Both men and women danced but never with each other. The concept of social dance was introduced with the arrival of the Spaniards in 1519.La apertura del programa refleja el estilo precolombino de la danza que se ha mantenido vivo hasta nuestros días. Éstas son de la magnífica cultura Mexica, conocidos como los Aztecas.
La danza ritual era una parte fundamental de la religión precolombina. Sus coreografías se acomodaban de acuerdo a los cuatro puntos cardinales o el movimiento de estrellas. A la hora de danzar, se creía que las pisadas fertilizaban la tierra. Tanto los hombres como las mujeres danzaban mas nunca juntos. El concepto de la danza "social" fue introducida con la llegada de los Españoles en el 1519.
2. From the state of MorelosDel estado de Morelos:
Las Tetelcingas
This mestizo dance comes from the Sierra of Morelos, a central state where many original native elements are preserved.Esta danza mestiza proviene de la sierra de Morelos, donde se conservan muchos elementos de la población indígena original.
3. From the state of GuerreroDel estado de Guerrero:
Sones de Tierra CalienteSounds from the "Hot Land"
The sones y gustos calentanos, musical forms typical in the Tierra Caliente region of Guerrero, are accompanied by the violin and the tamborito calentano ("small drum from Tierra Caliente").
Here, the fast-paced, danceable sones predominate. The gustos are slower-paced and involve improvised lyrics mostly themed on livestock farming, the beauty of the local people, and the wildlife.Los "SONES Y GUSTOS CALENTANOS", típicos de esta región, son acompañados por el violín y el tamborito calentano.
Representan la música de la tierra caliente Guerrerense, donde predominan los bailes rápidos (los sones), mientras que los gustos son más lentos y cantados, con versos improvisados que tratan sobre el ganado, la belleza de sus habitantes y la fauna.
4. Northern VeracruzNorte de Veracruz:
Huasteca Veracruzana
El Huapango (from Náhuatl: "dancing on a wooden platform") is a music/dance style that represents the Huasteca ("inhabitant of the land where gourds abound"), a region encompassing seven states.
Abundant in natural resources, it is the home of several indigenous groups with a hybrid language and culture, and a vast array of ritual dancing, costuming, and music. Several Huapangos from the Huasteca Veracruzana (from the state of Veracruz) are presented in this set.El Huapango (del Náhuatl: "sobre el tablado") es el estilo dancístico/musical característico de la Huasteca ("habitante de la región de los guajes"), un área que abarca partes de siete estados.
Con gran abundancia de recursos naturales, la región es también la cuna de varios grupos indígenas con sus propias variantes de una cultura híbrida, y una amplia gama de danzas rituales, indumentaria y música. En este cuadro se presenta una variedad de huapangos de la huasteca Veracruzana.
5. Cuerdas Clásicas String Ensemble
Our friends from Cuerdas Clásicas play a few dance and music pieces that reflect their varied repertoire: two character dances from the states of Guerrero and Aguascalientes, a dance from the era of the Porfiriato (the period in Mexican history dominated by the rule of Porfirio Díaz), and a Mexican jota from Jalisco.Nuestros amigos de Cuerdas Clásicas ejecutan danzas y piezas musicales que reflejan su amplio repertorio: dos bailes representativos de Guerrero y Aguascalientes, una polka porfiriana y una jota del estado de Jalisco.
6. From Southern VeracruzDel Sur de Veracruz - Sotavento:
Tablado Jarocho
This selection of dances or sones Jarochos (Spanish: "from the bamboo region") from Southern Veracruz evolved from the mixture of Cuban dances and Spanish flamenco.
La Bamba and a piece of intricate foot stomping known as “Zapateado”, typically used for public competition, conclude the first act of the program.Esta selección de sones Jarochos (Esp: "de la región de las jaras") del sur de Veracruz tiene sus orígenes en la mezcla de fandangos españoles y danzas cubanas.
La primera parte del programa concluye con La Bamba y el Zapateado Veracruzano, un baile tipicamente presentado como competencia pública.
INTERMISSIONINTERMISIÓN
PART IIPARTE II
7. From the state of OaxacaDel estado de Oaxaca:
Pinotepa Nacional
Oaxaca is the home of the Zapoteca and Mixteca indigenous people. It is also where some of the finest expressions of mestizo culture can be found. The people of Santiago de Pinotepa (Náhuatl: "towards the crumbling hill") dance chilenas and the town is represented at the annual festival of Guelaguetza in Oaxaca.
This musical and dance style derives from South American rhythms, such as the cueca, sama-cueca and marinera, brought into the region of Costa Chica, Oaxaca, during the California Gold Rush of the mid 1800’s.Oaxaca es la tiera de los Zapotecas y Mixtecas. Es también donde existen de las más finas expresiones de la cultura mestiza. En Santiago de Pinotepa (Náhuatl: "Hacia el cerro desmoronado") se bailan chilenas y el pueblo es representado en el festival anual de la Guelaguetza.
Este estilo dancístico-musical tiene su origen en ritmos sudamericanos como La Cueca, Sama-Cueca y Marinera, traídos a la región Costa Chica, durante la fiebre del Oro de mediados de los 1800s.
8. From the state of ChiapasDel estado de Chiapas:
Feria Chiapaneca
Our talented friends from Sones de Mexico Ensemble provide a medley of sones to represent the southeastern border of Mexico. The iconic chiapaneca dress is a symbol of Mexican folklore, its design represents the local colorful flora against the darkness of the jungle.Sones de México nos brinda una serie de sones que representan la frontera sureste del país. El icónico vestido de Chiapaneca es un símbolo folklórico en el que se reflejan la colorida flora local con la obscuridad de su selva.
9. From Northern MexicoEl Norte:
“¡Ajua, Raza!”
The set opens with a polka from Durango, followed by a polka from Chihuahua, the largest state in Mexico. The polka was introduced into Mexico by the aristocracy of the mid 1800’s as a ballroom dance. By the early XX century, the rhythms acquired a Mexican flavor and became typical to northern Mexico and the southern border areas of the United States.Este set cuenta con un chotis duranguense, seguido de una polka de Chihuahua. Estos ritmos llegaron a México con la aristocracia de la época del 1800. Hacia el principio del siglo XX la polka y sus bailes primos adquirieron características locales y se volvieron típicos en el norte de México y el sur de Tejas.
10. From the State of MichoacánDel estado de Michoacán:
Apatzingán
The sones from Tierra Caliente, Guerrero (3rd set) and the sones y gustos michoacanos are from the same origin, as both styles share the same region. Intricate foot stomping and songs have become symbols of the state of Michoacán. The most famous include “Juan Colorado” and el “Relampago”.Tal como los sones de tierra caliente de Guerrero, los sones y gustos michoacanos reflejan el mismo origen pues los dos estilos comparten la misma región. Zapateados complicados y canciones que se han convertido en símbolos del estado incluyen Juan Colorado y El Relámpago.
11. From the State of JaliscoDel estado de Jalisco:
Cuadro Tapatío
Undoubtedly, the most famous son style comes from Jalisco. It reached its peak popularity in the XIX century.
The set includes “El Jarabe Tapatío” (know as the "Mexican Hat Dance") and “El Son de la Negra”, the two most internationally recognized Mexican sones.Sin duda, es estilo de son mas famoso se encuentra en Jalisco. Alcanzando su máxima popularidad en el siglo XIX.
Este cuadro incluye el Jarabe Tapatío y El Son de La Negra, dos sones reconocidos internacionalmente.
SHOW PARTICIPANTSPARTICIPAN
• The Mexican Folkloric Dance Company of Chicago
• Sones de México Ensemble
• Cuerdas Clásicas Strings Ensemble
The CompanyLa Compañía
The Mexican Folkloric Dance Company of Chicago
DirectorsDirectores
• José Luis Ovalle
joseovalle@mexicandancecompany.org
708-770-1401
• Matie M. Ovalle
• Henry A. Roa
First CompanyPrimera Compañía
Ivana Chairez
Génesis Landeros
Victoria Cepeda
Itzel González
Zoey Torres
Christina Pérez
Natalia Perea
Katie García
Aurora Gutiérrez
Genesis Quiroga
Andrea Serrano
David Ovalle
William García
Luis Ovalle
Antonio Landeros
Arney Ruíz
Cristian Washington
Darían Paredes
Second CompanySegunda Compañía
Jesús González
Maya González
Leah Torres
Solimar Govea
Emily Carlos
Erick Carlos
Ramón Ríos III
Isaác González
Eliana Gómez
Emma
Inara Perea
Kal-El Belmares
WardrobeVestuario
Amparo González†
Reyes Moreno Designs
Web and Digital Services
Daniel García, xpresarte.com
SponsorsPatrocinadores
This show is supported by an Illinois Arts Council Creative Catalyst Grant







